نمایش عمومی تلویزیونی «الو، الو» در آلمان حکم یک پدیده غیرمتعارف هنری را دارد و دلیل اصلی آن لحن تند ضدهیتلری این مجموعه تلویزیونی است.
حالا تماشاگران آلمانی میتوانند این مجموعه موفق و پربیننده تلویزیونی را به زبان آلمانی و از شبکه اصلی تلویزیون خود تماشا کنند. این مسئله بازتاب وسیعی در رسانههای گروهی داشته و تحلیلگران هنری با بحث دربارهاش این سؤال را مطرح میکنند که واکنش تماشاگران آلمانی نسبت به آن چه خواهد بود؟
خط اصلی قصه الو، الو درباره اشغال فرانسه توسط نیروهای ارتش هیتلری و زندگی و مبارزه مردم این کشور در آن شرایط سخت و دشوار دوران جنگ جهانی دوم است.
این کمدی انگلیسی که استقبال تماشاگران از آن باعث شد تا 8سری از آن ساخته شود، در فاصله سالهای 1982 تا 1992 از تلویزیونهای انگلستان و اکثر کشورهای اروپایی پخش شد. زمانی که اولین سری مجموعه در سال 1982 به روی آنتن رفت، کمتر کسی فکر میکرد پس از پایان این سری، 7سری 13قسمتی دیگر آن هم تولید شود.
به صورت طبیعی، مضمون تند و ضدهیتلری الو، الو مانع از آن میشد که در آلمان هم به نمایش درآید. با آنکه قصه مجموعه به هیچ وجه علیه مردم آلمان موضع نمیگیرد، اما به هر حال کاراکترهای منفی آن نیروهای آلمانی هستند که به زبان آلمانی صحبت میکنند. 85 قسمت این مجموعه، گشتاپو را مسخره کرده و دست میاندازد و در همان حال شوخیهایی هم با نیروهای مقاومت فرانسه و انگلیسی میکند.
الو، الو یکی از موفقترین مجموعههای کمدی شبکه بیبیسی بوده و گروهی از دوبلورهای سرشناس آلمانی کار دوبله مجموعه را انجام میدهند. مسئولان بیبیسی خرید تمام قسمتهای مجموعه توسط طرف آلمانی را «اقدام و حرکتی هیجانانگیز» توصیف کردهاند.
دیوید کروفت و جرمی لوید کار نگارش قسمتهای مختلف آن را انجام دادهاند و در هر قسمت مجموعه اتفاق جدیدی برای کاراکترهای ثابت و متغیر آن رخ میدهد.
شخصیت اصلی و مرکزی مجموعه رنهآریتوس مالک یک کافه فرانسوی است که نقش او را گوردون کایه بازی کرده است. نقش همسر او را در فیلم، کارمن سیلورا بازی میکند که سال 2002 درگذشت.
موفقیت زیاد مجموعه باعث شد که توربینالمللی تئاتری آن با حضور اکثر بازیگران خود مجموعه، از سال 1986 آغاز شود. سال 2007 هم یک قسمت جدید از مجموعه به صورت تکقسمتی پخش شد که تعدادی از بازیگران نسخه اصلی (و از جمله کایه) در آن حضور داشتند.
منبع:بیبیسی